Thursday, April 13, 2006
Like going to the dentist or cleaning under the bed, I’ve been putting off learning Russian verbs of motion for quite some time. You see, for a long time I was under the mistaken impression that there were just a couple of verbs for ‘going’ and ‘coming’ and I liberally used them for anything vaguely related to movement. So ‘I go’ I thought was ‘Ja idoo’ and whenever I wanted to say I was going somewhere I would use that. However, my wife would constantly correct me, saying ‘no, that should be ‘jedoo’ or ‘pajedoo’ or ‘hozhoo’ in this context, and I dutifully changed it but had no idea why.


2 Comments:
You said it. Perfect and imperfect verbs will always boggle my mind. I could recomend that you do what I did and switch to Romanian.
I was surprised at how early your blog came in a google search for "russian verbs go" as I was trying to review for class tomorrow the conjugations of the different verbs of motion. Anyway, about your post- nicely put. :)
Post a Comment
<< Home